Становление когнитивной сферы ребёнка-билингва


The Presentation inside:

Slide 0

Становление когнитивной сферы ребёнка-билингва


Slide 1

Когнитивная сфера - это познавательная сфера личности. Становление когнитивной сферы билингва воспринимается в русле психолого-дидактической концепции развития личности.


Slide 2

Основные психологические показатели: внимание, зрительное восприятие, слуховое восприятие, зрительная память, слуховая память, ассоциативное мышление, пространственное мышление, логическое мышление, творческое мышление, аналитические операции, синтетические операции, комбинаторные способности.


Slide 3

Дети монолингвы и билингвы отличаются в полноте, скорости и качестве мыслительных операций. «Носитель двух языков – это не сумма двух носителей одного языка, скорее он – уникальная и специфическая лингвистическая система» (Ф. Гросжан)


Slide 4

Когнитивистика – это теория познания 1. Сензитивный возраст для усвоения языка ( по Л. Выготскому) – 4 -7 лет. 2. Естественным билингвом можно стать лишь до 6 лет (координативный билингвизм). 3.Если ребёнок –монолингв, то изучение второго языка возможно осуществлять только после сложившихся когнитивных навыков в родном языке – с 5-6 лет. Причем, достаточно долго (ещё 5-7 лет) основные мыслительные операции и постижение мира будут связаны у него только с первым языком.


Slide 5

4. Язык социализации – язык страны, где находится билингв, со временем вытеснит «материнский язык». Это происходит в 10-12 лет. Именно в этом возрасте важен «режим поддержки» языка. Если основные навыки в русском языке уже получены, русский язык ребёнка можно «развернуть» в осознанном возрасте, обычно в 15-17 лет.


Slide 6

5. К 14-15 годам дети теряют способность «естественного» овладения языком и могут изучать новый язык уже только аналитически, как взрослые. Это связано с физиологическими процессами в тканях мозга. 6. Ребёнок проходит этап эмоционального развития (от рождения до 3 лет), этап «освоения мира» (включение абстрактных понятий и суждений) – до 6-7 лет, этап интериоризации – «присвоения» мира в 7-10 лет, этап социализации – в 10-15 лет. На каждом этапе ребёнок-билингв будет отличаться от монолингва.


Slide 7

7. Билингву важно получить оба языка во всём функциональном многообразии. Перекосы ( русский язык – бытовая сфера; язык страны- учебная) могут нарушить становление интеллекта. Первоначальный запуск когнитивных механизмов происходит только на функционально родном языке ( язык эмоциональной сферы, язык первых дней освоения мира). Если становление когнитивной сферы не происходит на функционально родном языке, её прирост за счет второго языка практически невозможен. Появляются аддитивные билингвы.


Slide 8

Советы родителям Говорите с ребёнком на родном для себя языке. Из желания «помочь адаптироваться» родители часто используют дома лишь один язык (язык страны). Ребёнок начинает говорить с акцентом и ошибками родителей. У него не хватает «детского» лексического запаса, который приходит только через эмоционально окрашенные слова , как правило, с первых дней рождения.


Slide 9

2. Говорите с ребёнком на родном для себя языке постоянно, обеспечивайте контакт на этом языке со сверстниками ( и не только другими детьми-билингвами). Не избегайте «людных» мест для общения на родном языке, не переходите на язык страны. Так Вы научите ребёнка не стесняться родного языка.


Slide 10

3. Поддерживайте интерес к русской культуре, русской истории, национальным праздникам. Чаще говорите с ребёнком о своих детских предпочтениях, героях любимых книг, сказок, мультфильмов. 4. Если в речи ребёнок смешивает слова двух языков, обязательно повторите фразу правильно по-русски, но не делайте ребёнку замечания.


Slide 11

5. В силу синтетичности русского языка и его флективного характера сначала начинайте учить ребёнка слоговому чтению, аналитико-синтетическим операциям над буквой и звуком. Отсутствие навыка слогового чтения спровоцирует огромное количество не только языковых, но и логических ошибок. Навыки слогового и словесного чтения на русском должны быть сформированы либо до чтения на английском, либо параллельно, но с некоторым опережением.


Slide 12

Играйте с ребёнком: Поиграйте в ресторан – разместите разрезную кассу букв на кухне так, чтобы ребенок мог свободно до нее дотянуться и "заказать" себе лакомства, блюда или игрушки складыванием слов и предложений ("Марина хочет яблоко"). Очень интересно вместе "писать письма" на печатной машинке или компьютере (сделайте шрифт покрупнее и добавьте цветную заливку экрана) - пишите сначала как можно более простые слова, например, напишите слово "папа", выберите вместе шрифты и цвет заливки, если есть возможность, распечатайте на принтере - и отнесите папе, пусть он обрадуется. Чтобы создать или поддержать интерес ребёнка, придумывайте для него различные задания и интересные дела: написать письмо любимому сказочному герою, сочинить сказку (скорее всего сочинять сказку придется вместе, а печатать ее будете Вы).


Slide 13

Советы педагогам В процессе обучения чтению по букварю нужна аналитико-синтетическая работа, в том числе по моделям и схемам. Для успешного обучения чтению на русском языке, нужны хорошо развитое пространственное восприятие (чтобы ребенок ориентировался, в каком направлении надо читать) и достаточно развитый фонематический («речевой» слух) - умение слышать звук в слове. Для его развития используются задания: «Определи, есть ли в слове звук (и любые игровые варианты этих заданий)».


Slide 14

2. Часто повторяйте фразы, демонстрирующие падежные варианты («Мы читаем книгу, интересная книга, нет книги» и пр.). 3. Используйте в работе только мини-тексты, избегайте разрозненных предложений. 4.Учите наизусть четверостишия, используйте задания «письмо по памяти».


Slide 15

5. У ребёнка-билингва несколько ранее, чем у его сверстника-монолингва должны быть сформированы такие умственные действия, как грамматические классификации или операции с понятиями. Это позволит в дальнейшем воспринимать парадигматические связи в русской грамматике. Необходимы задания, конструирующие содержание правил, обучение через алгоритмы.


Slide 16

6. Нужны мотивирующие задания-игры: Пусть ребенок играет роль учителя (самостоятельно составляет слова и слоги из разрезной азбуки). Предложите поиграть в почтальона и раздать всем конфеты (подарки, письма). Напишите крупными буквами простые записки, помогите их прочитать. Предложите детям найти игрушку по записке: "Под столом", "На стуле" и т.д. (с указанием следующего места расположения игрушки).


Slide 17

Необходима систематическая работа над моделированием (от звуко-буквенного до синтаксического). Обязательны задания на самостоятельную систематизацию (обобщение) или структурирование задачи. Это обеспечит «мыслительную доминанту» и даст прирост абстрактного мышления.


Slide 18

При помощи когнитивной сферы происходит анализ и синтез всех поступающих впечатлений и сведений. Когнитивные психические структуры являются носителем интеллекта, обеспечивают репрезентацию действительности и предопределяют интеллектуальные свойства личности (М.А. Холодная).


Slide 19

Спасибо за внимание! [email protected]


×

HTML:





Ссылка: