Краткий словарьбиблейских фразеологизмов.


The Presentation inside:

Slide 0

Автор проекта: Афонина Валерия, ученица 8Б класса, МБОУ «СОШ № 5» г. Колпашево Томской области Краткий словарь библейских фразеологизмов.


Slide 1

Библейские фразеологизмы Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Библейские фразеологизмы отличает высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы.


Slide 2

Ветхий завет Новый завет Источники


Slide 3

Ветхий завет А Г К З Д М И В


Slide 4

Новый завет Б В Ж К Н


Slide 5

А Аллилуйю петь Аредовы веки


Slide 6

В Вавилонское столпотворение Валаамова ослица Вдохнуть жизнь Всемирный потоп Всякой твари по паре


Slide 7

Г Глас вопиющего в пустыне


Slide 8

Д Дерево познания добра и зла


Slide 9

З Змий-искуситель Золотой телец


Slide 10

И Из Савла Павлом Иов многострадальный


Slide 11

К Казни египетские Камнь преткновения Козел отпущения Корень зла


Slide 12

М Манная небесная Мафусаилов век Мудрость змия


Slide 13

Б Блудный сын Бросить камень


Slide 14

В В ореоле славы


Slide 15

Ж Ждать второго пришествия


Slide 16

К Камня на камне не оставить Кесарево - кесарю


Slide 17

Н На песке строить Не от мира сего Не мечите бисера перед свиньями Невзирая на лица


Slide 18

Слово «аллилуйя» произошло из древнееврейского языка и дословно переводится как «славьте Бога». В конце большинства христианских молитв «аллилуйя» повторяется нараспев несколько раз. Выражение же «аллилуйю петь» означает чрезмерно хвалить кого-нибудь, угодничать, осыпать лишними комплиментами. Также можете услышать этот фразеологизм, как -  «Аллилую затянуть«.  Смысл тот же.


Slide 19

Очень интересное и непонятное выражение на первый взгляд. Чьи веки, чьи столетия, непонятно. Давайте попробуем разобраться откуда ноги растут у этого фразеологического оборота. Есть такое выражение «Он проживет аредовы веки«. Подразумевается: «Он будет очень долго жить». Ноги у этой истории еще растут из самой библии. Там рассказывается об Иареде, который якобы прожил 962 года. Не знаю, правда ли это или нет, но предки нам в наследство оставили очень интересный фразеологический оборот. И еще один момент. В древности, говорили «века», а сейчас мы говорим «Веки». По-другому у них все было. Или может у нас все по-другому?


Slide 20

Блудный сын — это выражение происходит из библейского сюжета. В евангелии есть притча, в которой повествуется о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем все свое состояние. Возвратившись обратно в свою семью ни с чем, он падает на колени перед своим родителем, который, проявив милосердие и доброту, прощает нерадивого отпрыска. Эта трогательная сцена также запечатлена на одноименной картине Рембрандта. На протяжении веков «блудным сыном» называют человека, отколовшегося от своей семьи и родного дома.


Slide 21

Современное употребление фразы «бросить камень» пошло из евангельского сюжета. Многие знают эту историю. Как то раз разгневанная толпа привела к Иисусу девушку, которой приписывали тяжкие преступления. Таким образом, люди хотели поставить его перед сложным выбором: обвинить преступницу или простить. С одной стороны, если он подтвердит приговор, то не проявит милосердие, а с другой, если дарует девушке прощение, то его под вопросом будет его праведность. Тогда Иисус ответил: «Тот, кто ни разу в жизни не согрешил, пусть первым бросит камень». Толпа примолкла – не нашлось людей, которые считали себя праведниками, и девушка осталась невредима. Сегодня мы употребляем эту фразу, подразумевая, что грешны и преступники, и судьи; а выражение «бросить камень» в переносном смысле означает «осудить».


Slide 22

«В ореоле славы» В языческие времена было распространено поверье, что люди, близкие к богам, могут излучать свет. С приходом христианства этот пережиток первобытной эпохи не исчез. На православных иконах изображались святые, головы которых окружали венцы, написанные золотой краской. На латынь «золотистый» переводится как «ауреолюс», с ним связано происхождение французского слова «ореоль». Так что выражение «в ореоле славы» означает «в сиянии славы», так как «ореол» значит не что иное, как «сияние».


Slide 23

«Вавилонское столпотворение» По библейскому преданию, жители Древнего Вавилона вознамерились добраться до небес и с этой целью начали строить высокую башню. Тогда, по Библии, «все люди на земле имели один язык и одинаковые слова». Разгневанный Бог смешал их язык так, что они перестали понимать друг друга, и наступил хаос. Выражение «Вавилонское столпотворение» употребляется в значении: суматоха, беспорядок, бестолковщина, неорганизованность.


Slide 24

Валаамова ослица — это выражение пошло из библейского сюжета. Согласно легенде моавитский царь послал своих людей к волхву Валааму с просьбой помочь снять осаду города Иерхиона. Царь рассчитывал, что Валаам с помощью магии уничтожит израильтян, угрожавших столице. Волхв оседлал ослицу и поспешил на выручку. Но Бог встал на защиту израильских воинов, и по Его воле ослица отказывалось идти вперед. Раздраженный Валаам два раза ударил ее. Когда он замахнулся в третий раз, животное вдруг начало говорить по-человечески. «Валаамовой ослицей» можно назвать человека, который обычно молчит, но в какой-то момент начинает активно защищать свою точку зрения.


Slide 25

Казалось бы, эта фраза имеет очевидный смысл. Но на самом деле она уходит корнями глубоко в историю. В древние времена, когда ребенок появлялся на свет, ему через ноздри и рот вдували воздух. Грудная клетка приводилась в движение, и новорожденный начинал истошно визжать. Считалось, что этот первый вопль означает, что в ребенка вдохнули жизнь. Вероятно, с этим обычаем связано библейское описание рождения Адама. Первый человек, согласно поверью, был вылеплен Богом из глины, затем Всевышний одарил его «дыханием жизни». Сегодня часто вместо слова «оживить» мы употребляем выражение «вдохнуть жизнь».


Slide 26

«Всемирный потоп» Иногда людям, забывшим закрыть кран и залившим пол в ванной на кухне, говорят, что они устроили всемирный потоп. А между это выражение пришло к нам из Библии. В преданиях многих народов упоминается о грандиозной катастрофе, постигшей некогда мир. Бог, обидевшись на род людской, замыслил покарать смертью всех людей, кроме праведного благочестивого старца Ноя. И счел, что самый верный для этого способ — залить всю землю водой и уничтожить все живое. Но перед этим он повелел Ною соорудить ковчег — что-то вроде огромного сундука — и поместить туда семью, а также разных животных, каждой твари по паре.


Slide 27

Сорок дней и ночей не переставая лили дожди и затопили всю землю. Спаслись лишь обитатели плавучего ковчега. От Ноя народились после потопа новые люди, а от уцелевших пред­ставителей животного мира — новые животные. Итак, фразеологизм всемирный потоп мы иногда употребляем, когда речь идет о затоплении (не только квартиры, но и о наводнениях), о сильном и длительном проливном дожде и т. д.


Slide 28

Всякой твари по паре — данный фразеологизм как никакой другой связан с «Ноевым ковчегом», о котором и так ходят многочисленные высказывания и фразы. Для того чтобы в какой-либо смешной ситуации описать многочисленные разнородные персоны, отличающиеся своими вкусами и взглядами, мы используем выражение «каждой твари по паре». Все дело в том, что когда Бог рассказал Ною о всемирном потопе, тот занялся строительством ковчега, который мог вместить каждой твари по паре, что давала повод надеяться на продолжение жизни в будущем. Ной именно так и поступил, как ему и было велено, взял всякой живности по паре в свой построенный ковчег. Каждая пара после потопа начала давать новую жизнь, что привело к появлению такой природы, которую мы можем видеть сегодня вокруг.


Slide 29

«Глас вопиющего в пустыне» Согласно древнему библейскому сказанию, один весьма почетный и уважаемый пророк к тому, чтобы люди построили на месте пустыни так называемый путь к богу. В этом случае пришлось бы в глухой степи положить хорошие дороги, сделать горы меньше, а также выровнять то, что выступает не так, как это нужно. Все эти прошения люди пропускали мимо ушей, ведь никто и не собирался браться за такую работу. Именно поэтому, данный фразеологизм и имеет такое название – глас вопиющего в пустыне. С давних пор этим выражением обозначали безразличные призывы и уговоры сделать определенные действия, которые никто не слушает, и которые заранее обречены на провал. На данные момент фразеологизм дошел до нас без каких-либо изменений.


Slide 30

«Дерево познания добра и зла» Согласно Библии, первые люди, Адам и Ева, жили в роскошном райском саду. В центре этого сада росло чудесное дерево, плоды которого, если их попробовать, открывали перед человеком все тайны мироздания, и тот становился, подобно богу, становился всезнающим. Но Бог не разрешал срывать плоды с дерева, а тем более вкушать их. Однако змей-искуситель спровоцировал Еву, а та уговорила Адама нарушить запрет. Люди, съевшие запретный плод, вызвали гнев Бога и были изгнаны из рая – так человечество было вынуждено довольствоваться непростой земной жизнью.


Slide 31

Верующие люди свято веруют, что Иисус Христос, сын бога, который жил на земле две тысячи лет назад и после смерти вознесся на небеса, вернется в мир смертных еще раз. Это событие получит название «второе пришествие Христа», и случиться оно должно перед самым концом света. Однако, судя по всему, этот вымысел у большинства вызывает только улыбку, так как фразеологизм «ждать до второго пришествия» уже многие века означает: ждать целую бесконечность. Хотя в истории человечества уже были прецеденты, когда большая часть христианского мира ждала «конца света» со дня на день – так было в 1000 году, например. Но, как видим, все это оказалось лишь религиозными предрассудками.


Slide 32

Никто не сорвал бы запретный плод с древа познания, и до сих пор человечество жило в Раю, если бы у Адама и Евы не было рокового соседа, которым оказался змий, являвшийся воплощением дьявола . Целью его было сделать так, чтобы Бог прогневался на людей. Адам всегда прислушивался к советам жены, Ева же по натуре была очень любопытной. Змий быстро приметил это. Он обвил ствол и ветви древа и стал искушать Еву, уговаривая ее вкусить запретных плодов, чтобы она смогла прозреть и понять суть добра и зла. В конце концов, Ева не устояла и сорвала плод, поделившись им с мужем. Вот почему сатану иногда называют «искусителем». А фразеологизм «змий-искуситель»  применяют к людям, которые соблазняют других чем-нибудь заманчивым, но запретным.


Slide 33

«Золотой телец» Несложно догадаться, что «телец» в данном случае – метафора, обозначающая деньги, золото. Правда, непонятно, почему деньги принимают образ именно тельца, то есть молодого бычка. Чтобы понять этот момент, необходимо обратиться к библейским сказаниям. В то время, как Моисей в уединении на горе Синай общался с Богом, некоторые верующие предали своего вождя. Своим новым идолом они сделали тельца, которого сами же и отлили из чистого золота. Но когда пророк вернулся, вероотступников ждала жестокая кара. Возникает вопрос: почему люди стали поклоняться именно бычку, пускай даже и золотому? Этому есть свое объяснение: дело в том, что у египтян, бок о бок с которыми в те времена жили израильтяне, было божество – священный бык Апис. Так сложилось, что скотоводческие народы всегда почитали домашних животных, которые олицетворяли либо богов, либо золото.


Slide 34

«Из Савла Павлом» Фразеологизм «Из Савла Павлом» применим к человеку в том случае, если он поменялся до противоположности, если его взгляды на жизнь кардинально поменялись. История его появления уходит своими корнями в то время, когда только зарождалось христианство. В одном из древних повествований рассказывается об иудее Савле, который презирал христиан и даже принимал участие в их убийстве. И как гласит легенда, однажды он, добираясь в Дамаск, услышал голос с неба, который начал упрекать его в черных деяниях. Савл был настолько потрясен, что поменял свое имя на Павл и стал убежденным христианином.


Slide 35

«Иов многострадальный » Смысл этого понятия уходит корнями в одну древнюю притчу. В ней повествуется о верующем в бога человеке под именем Иов. По рассказу он был очень счастливым, богатым и праведным человеком. И однажды сатана поспорил с богом, что если у этого человека забрать все его богатство и семью, он перестанет верить в бога. Бог согласился на спор. Сатана отобрал у Иова все, что у нег было: здоровье, семью, кров. Однако Иов продолжал верить и молиться богу. И за свою веру Иов был щедро вознагражден в конце. Сейчас «Иовом многострадальным» называют мужественного человека, который, не смотря ни на что, переносит любые удары судьбы.


Slide 36

«Казни египетские» Египетские казни фразеологизм — Египетский фараон никак не хотел отпускать людей на свободу, бывших рабами в Египте – так говорится в Библии. По предание, бог разгневался на фараона и наслал на Египет десять жестоких наказаний, а по-старославянски – “казней”. Среди них были, и нашествие страшных насекомых и пресмыкающихся, и превращение в кровь воды реки Нила, страшные болезни как людей, так и животных, разные природные катаклизмы, и, в конце концов, смерть первенцев не только у людей, но и у животных. Конечно, испуганный правитель Египта отпустил на волю всех рабов. И теперь «Египетской казнью» мы называем любые муки или страшные бедствия.


Slide 37

«Камень преткновения» Камень преткновения — деревенским жителям легче понять значение этих слов, чем городским. Когда идешь ночью в темноте или даже днем по извилистым тропинкам или разухабистым дорогам, нет-нет, да и споткнешься о какой-нибудь камень, торчащий с земли и хороши, если ногу себе не разобьешь. Люди, которые шли по древним путям Иудеи чувствовали то же самое. А в одном библейском тексте так называется сам бог и его строжайшие законы. Сейчас же мы так называем любое препятствие, на которое натыкаешься, как только доходишь до него.


Slide 38

«Камня на камне не оставить» Это означает: полностью разрушить, уничтожить. Опять же это взято из Библии в главе, где предсказывалась гибель Иерусалима, по словам Евангелия: «Видишь эти великие строения? Это все будет разрушено, так что тут не останется камня на камне».


Slide 39

 «Кесарево – кесарю» Слово «кесарь» (caesar) в Древнем Риме означало «монарх, владыка». Именно от него произошли русские слова «царь» и «цесарь» и немецкое слово «кайзер» — император. Фразеологизм «Кесарево – Кесарю» родился благодаря церковной легенде. Согласно этой легенде противники Христа из фарисейской секты прилюдно задали ему каверзный вопрос: нужно ли платить подати кесарю – римскому императору, чьей колонией была Иудея? Расчет фарисеев был прост: если ответит — не надо, то объявим его бунтовщиком; если скажет — надо, то станет противником иудейского народа. Но Иисус лишь взглянул на римские монеты, которыми платили подати, и спросил фарисеев: «Чье на монете изображение?». «Кесарево», — отвечали те. «Итак, отдавайте кесарево — кесарю, а божье — богу», — сказал им Иисус. Фарисеи не нашли, что ответить Иисусу, и отошли. Теперь мы произносим фразу «Кесарево – кесарю», когда хотим сказать: отдайте кому-либо то, что должно ему принадлежать.


Slide 40

«Козел отпущения» Согласно библейскому преданию, у древних евреев существовал обряд: в специальный день грехоотпущения первосвященник возлагал руки на голову живого козла, перенося на него тем самым грехи своего народа. После этого козел изгонялся в пустыню. Таким образом утвердился в нашей речи фразеологизм козел отпущения, употребляющийся в смысле: человек, на которого всегда сваливают чужую вину, ответственность за чужие проступки, чужие обязанности.


Slide 41

Корень зла — выражение из Библии (Книга Иова) употребляется в значении: основа, первоисточник зла, всего плохого и вредного.


Slide 42

«Манна небесная» В Библии сказано, что, когда евреи странствовали по пустыне, наступил голод, и с неба вдруг начала сыпаться «небесная манна», спасшая истощенных странников от неминуемой смерти. Мы произносим выражение «манна небесная», когда нам необыкновенно везет или из ниоткуда приходит помощь. «Ждать, как манну небесную» значит нетерпеливо надеяться на что-либо. «Манной небесной питаться» — жить неизвестно на что. Слово «манна» имеет древнееврейский корень, означающий «дарить». Привычная нам манная крупа была названа именно в честь легендарной манны, с которой, впрочем, она не имеет ничего общего.


Slide 43

«МАФУсаилов век» В еврейских легендах сказано о старце Мафусаиле, которые якобы дожил до 969 лет. Вообще в Библейских преданиях часто встречаются удивительно высокие цифры долголетия людей древности. Так, Адам жил до 930 лет, Сиф — до 912, и так далее. Не вдаваясь в подробности таких толкований, отметим, что фразеологизм «мафусаилов век» означает жизнь до предельной старости, необычайное долголети.


Slide 44

«Мудрость Змия» Мы прекрасно знаем, что змеи, как и все пресмыкающиеся, не обладают особыми умственными способностями. В этом смысле между змеями и черепахами нет существенной разницы, а ящерицы, вероятно, значительно превосходят их по уму и сообразительности. Но древние иудеи почему-то считали «змиев» (то есть змей) идеалом мудрости, и даже сам Дьявол воплощался в «змия». От них и пошло, через Евангелие и Библию, это выражение, а также совет: «Будьте мудры, как змии и просты, как голуби».


Slide 45

«На песке строить» На песке строить — Мы употребляем это выражение, когда хотим доказать неверность чьих-либо аргументов. В одной из библейских притч Христос сравнивает тех, кто слушает его учение, но не следует ему, с человеком, который построил «дом на песке». «И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры и налегли на дом тот; и он упал…» — говорится в притче.


Slide 46

«Не мечите бисера перед свиньями» Фразеологизм этот позаимствован из священного писания. Уже там оно было иносказанием: «Не мечите бисера перед свиньями, дабы они не попрали его ногами своими», то есть: не надо тратить слов хороших на тех, кто не способен полностью оценить их.


Slide 47

«Не от мира сего» Это тоже евангельское выражение. Слова «царство мое не от мира сего» принадлежат Иисусу. Применяется к людям, погруженным в мечтания, блаженным, чуждающимся забот о реальном, хотя в Новом Завете оно имеет несколько иное толкование.


Slide 48

«Невзирая на лица» Выражение пришло из Библии, оно не раз встречается и в Ветхом и в Новом Заветах. Это призыв не лицемерить, не угодничать (подхалим­ничать) перед вышестоящими. Древние греки в числе прочих богов поклонялись Фемиде — богине порядка и правосудия. Ее всегда изображали с повязкой на глазах, символизировавшей беспристрастие, с которыми она судит обвиняемых: кто бы ни предстал перед богиней, она будет вер­шить свой суд справедливо, нелицеприятно, то есть невзирая на лица.


Slide 49

Список используемых источников: Александрович Н.Ф. Занимательная грамматика. - Минск, 1962. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. – М.: Правда, 1986. В.П. Жуков «Школьный фразеологический словарь русского языка» Розенталь Д.Э. Русский язык для школьников 5 – 9 классов. Путешествие в страну слов. – М., 1995. http://frazbook.ru/category/biblejskie-frazeologizmy/ http://ru.wiktionary.org/wiki http://padeji.ru/leksikologiya/frazeologizmy-s-tochki-zreniya-ikh-proiskhozhdeniya http://images.yandex.ru/ http://one-view.ru/punkt/wau/12-proiskhozhdenie-drevnikh-fraz.html http://idioms.chat.ru/ http://do.gendocs.ru/ http://planetashkol.ru/ http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=14137


×

HTML:





Ссылка: