«Персидские мотивы в лирике Сергея Есенина»


The Presentation inside:

Slide 0

«Персидские мотивы в лирике Сергея Есенина»


Slide 1

Цикл «Персидские мотивы» Цикл стихов «Персидские мотивы» были созданы поэтом в 1924-1925 г.г. и навеяны поездками в Закавказье (Баку, Тбилиси, Батуми).


Slide 2

Поезд Тифлис - Батуми В первых числах декабря 1924 г. в спальный вагон поезда, отправлявшегося из Тифлиса в Батум втащили свой багаж трое молодых людей. Поезд тронулся, провожающие замахали руками. Четвертое место в купе оказалось свободным, и молодые люди, довольные тем, что едут одни, церемонно раскланялись с пустой полкой и поочередно представились: Сергей Есенин, Николай Вержбитский, Константин Соколов.


Slide 3

Персия – Мекка классической лирики Персия сделалась для Есенина Меккой классической лирики. Поклониться ее могилам стало целью жизни поэта. Он хотел подышать воздухом Шираза. Он был уверен, что произойдет чудо: его душа отзовется на все увиденное и услышанное в «стране роз».


Slide 4

Поэзия Востока Шесть веков насчитывает история славы персидско-таджикской классической поэзии. На рубеже ХХ в. классическая поэзия средневековой Персии получает распространение в Европе и в России. Достоянием человечества становится творчество Рудаки, Фирдоуси, Хайяма, Низами, Саади, Хафиза


Slide 5

«Свет вечерний шафранного края…» С.Есенин Есенин в 1920-м году испытал на себе очарование персидской лирики. В цикле «Персидские мотивы» упоминаются имена Хайяма, Саади, Фердоуси.


Slide 6

Великий Хайям Образ великого Хайяма овеян легендами, биография полна тайн и загадок. Его полное имя едва ли уместится в одну строку: Гиас-ад-ДинАбу-ань-Фатх Омар ибн Ибрагим Хайям Нишапури. Он известен как поэт, создатель оригинальных философско-лирических четверостиший. В последнее время известны свыше тысячи его рубаи


Slide 7

Рубаи Хайяма Рубаи – одно из самых сложных жанровых форм. Объем рубаи – четыре строки, три из которых (а иногда и все четыре) рифмуются между собой. Хайям - непревзойдённый мастер этого жанра. Четверостишья пелись один за другим.


Slide 8

Хайям: Прощалась капля с морем – вся в слезах! Смеялось вольно море – всё в лучах: «Взлетай на небо, упадай на землю – Конец один – в моих волнах.»


Slide 9

Хайям: «Ад и рай – в небесах», - утверждают ханжи. Я, в себя заглянув, убедился во лжи: «Ад и рай – не круги во дворце мирозданья. Ад и рай – состоянье души».


Slide 10

Хайям: Если в прах ты, судьбою униженный, пал, Если купол небесный тебя покарал, Но и воду живую из рук подлецов Не бери, хоть бы даже в огне ты сгорал.


Slide 11

Хайям: Изначальней всего остального – любовь. В песне юности первое слово – любовь. О несведущий в мире любви, горемыка, Знай, что всей нашей жизни основа – любовь!


Slide 12

Хайям: Разорвался у розы подол на ветру. Соловей наслаждался в саду поутру. Наслаждайся и ты, ибо роза – мгновенна, Шепчет юная роза: «Любуйся! Умру…»


Slide 13

Хайям: Много лет размышлял я над жизнью земной, Непонятного нет для меня под луной. Мне известно, что мне ничего не известно! Вот последняя правда открытая мной.


Slide 14

«Золото холодное луны…» С.Есенин В «персидских мотивах» наряду с именами Хайяма и Саади упоминается и имя классика таджикской поэзии Фирдоуси и его «Книга царей» (Шахнамэ). Есенин мог составить представление о них, например, по балладе Генриха Гейне «Поэт Фирдоуси»


Slide 15

«Голубая родина Фирдоуси» С.Есенин Надежда выехать в Персию не оставляет поэта. 3 сентября 1924 г. Есенин уезжает на Кавказ в четвертый раз. Движет им все то же желание побывать в Персии. Однако поездка снова не состоялась.


Slide 16

«Никогда я не был на Босфоре…» С.Есенин Во время пребывания в Батуми в зимние месяцы 1924-1925г.г. Есенин познакомился с молодой женщиной Шаганэ Нерсесовной Тальян – в то время учительницей одной из батумских школ. Ей он посвятил несколько стихотворений.


Slide 17

«Шаганэ ты моя, Шаганэ!...»С.Есенин В стихотворении «В Хорасане есть такие двери…» Есенин вновь возвращается к имени персиянки Шаганэ (Шаги). Он говорит о том, что голос ее нежный и ласковый, а сама она дала ему «красивое страдание»


Slide 18

«Руки милой – пара лебедей…» С.Есенин В одном из писем Есенин писал: « Я еду учиться. Я хочу проехать даже в Шираз и, думаю, поеду обязательно. Там ведь родились все лучшие персидские лирики, и недаром мусульмане говорят: « Если он не поет, значит он не из Шираза». Эту поговорку Есенин использовал в стихотворении «руки милой – пара лебедей»


Slide 19

«Голубая да веселая страна…» С.Есенин Для цикла характерны чистота содержания и совершенство форм. Восточная мозаика создает иллюзию Персии.


Slide 20

Задание (рефлексия) : напишите синквейн по материалу презентации Примерный вариант: Цикл Восточный, прекрасный Очаровывает, вдохновляет, возвышает Истинная поэзия облагораживает душу Прелесть


Slide 21

Автор работы: Зверева Т.Г., учитель русского языка и литературы ГОУ гимназия №148 г. Санкт- Петербург, 2011 год.


Slide 22

Использованные материалы http://2photo.ru/2006/12/22/samyjj_talantlivyjj_sovremennyjj_persidskijj_khudozhnik_ostad_mahmoud_ http://yandex.ru/yandsearch?p=1&clid=9582&text=%


×

HTML:





Ссылка: